JYJ: FOUND YOU (SUNGKYUNKWAN SCANDAL OST) [lyrics + malay translation]
heyya fella!
Ok, this one is requested by one of my fellow reader :) I haven't watched this drama yet although many people told me this drama is so good :) By the way, do enjoy the translation!
LIRIK & TERJEMAHAN
??? ??? ???
soljikhi cheoeumen mollasseo
Sejujurnya, pada mulanya aku tidak mengetahui
??? ??????
uyeonhan mannamieotjiman
Walaupun ia hanyalah perjumpaan yang tidak disengajakan
??? ?
ijekkeot nan
Hingga sekarang,
???? ??? ? ?? ???
gippeumbodan apeumeul deo manhi baewosseo
Aku telah mempelajari tentang kesedihan lebih daripada kegembiraan
??? ??? ???
nunmuri manhatdeon najiman
Biarpun aku penuh dengan tangisan
??? ??? ???
neoegen useumman julkkeoya
Aku kan hanya memberi kegembiraan kepada hatimu
???? ? ??? ????
ijeseoya nae banjjogeul chajannabwa
Akhirnya aku pasti telah menjumpai separuh diriku
??? ??? ?????
ireoke gaseumi ttwigoitjanha
Jantungku berdegup kencang seperti ini
??? ??? ?? ?? ??
chajatda naesarang naega chatdeon saram
Ku telah menjumpai kamu, cinta ku, orang yang aku cari selama ini
??? ??????
tteugeopge anajugosipeo
Aku mahu memberikan pelukan yang hangat untukmu
??? ?? ????
gamanhi nuneul gamajullae
Duduk diam-diam dan tutup matamu
?? ??? ????
naega immatchwo julsuitge
Supaya aku boleh mencium bibirmu
??? ? ???
saranghae neol saranghae
Aku cinta kamu, kaulah yang ku cintai
???
chajatda
Aku telah menjumpai kamu
? ?? ? ? ??
nae gyeote dul han saram
Orang yang akan ku jaga disisiku
??? ??? ???
maeumeul dadatdeon najiman
Walaupun aku menutup pintu hatiku
??? ??? ???
neoegen naemaeum julkkeoya
Aku memberi hatiku kepadamu
???? ? ??? ????
ijeseoya nae banjjogeul chajannabwa
Akhirnya aku pasti telah menjumpai separuh diriku
??? ??? ?????
ireoke gaseumi ttwigoitjanha
Jantungku berdegup kencang seperti ini
??? ???, ?? ?? ??
chajatda naesarang, naega chatdeon saram
Aku telah menjumpai kamu, cintaku, orang yang ku cintai
??? ??????
tteugeopge anajugosipeo
Aku ingin memberi pelukan hangat untuk mu
??? ? ???
saranghae neol saranghae
Aku cinta kamu, engkaulah orang yang aku cintai
???
chajatda
Aku telah menjumpai kamu
? ?? ? ? ??
nae gyeote dul han saram
Orang yang akan ku jaga di sisiku
??? ??? ?? ?? ? ?????
datyeotdeon naemaeum apeun sangcheo da anajunsaram
Orang yang telah merangkul hatiku yang luka dan parut yang menyakitkan
??? ????? ?? ?????
deomanhi saranghaejugo sipeo eonjekkajina
Aku mahu memberi dirimu cinta yang lebih daripada selalu
???
gomapda
Terima kasih
??? ???
naegyeote wajuseo
Ok, this one is requested by one of my fellow reader :) I haven't watched this drama yet although many people told me this drama is so good :) By the way, do enjoy the translation!
LIRIK & TERJEMAHAN
??? ??? ???
soljikhi cheoeumen mollasseo
Sejujurnya, pada mulanya aku tidak mengetahui
??? ??????
uyeonhan mannamieotjiman
Walaupun ia hanyalah perjumpaan yang tidak disengajakan
??? ?
ijekkeot nan
Hingga sekarang,
???? ??? ? ?? ???
gippeumbodan apeumeul deo manhi baewosseo
Aku telah mempelajari tentang kesedihan lebih daripada kegembiraan
??? ??? ???
nunmuri manhatdeon najiman
Biarpun aku penuh dengan tangisan
??? ??? ???
neoegen useumman julkkeoya
Aku kan hanya memberi kegembiraan kepada hatimu
???? ? ??? ????
ijeseoya nae banjjogeul chajannabwa
Akhirnya aku pasti telah menjumpai separuh diriku
??? ??? ?????
ireoke gaseumi ttwigoitjanha
Jantungku berdegup kencang seperti ini
??? ??? ?? ?? ??
chajatda naesarang naega chatdeon saram
Ku telah menjumpai kamu, cinta ku, orang yang aku cari selama ini
??? ??????
tteugeopge anajugosipeo
Aku mahu memberikan pelukan yang hangat untukmu
??? ?? ????
gamanhi nuneul gamajullae
Duduk diam-diam dan tutup matamu
?? ??? ????
naega immatchwo julsuitge
Supaya aku boleh mencium bibirmu
??? ? ???
saranghae neol saranghae
Aku cinta kamu, kaulah yang ku cintai
???
chajatda
Aku telah menjumpai kamu
? ?? ? ? ??
nae gyeote dul han saram
Orang yang akan ku jaga disisiku
??? ??? ???
maeumeul dadatdeon najiman
Walaupun aku menutup pintu hatiku
??? ??? ???
neoegen naemaeum julkkeoya
Aku memberi hatiku kepadamu
???? ? ??? ????
ijeseoya nae banjjogeul chajannabwa
Akhirnya aku pasti telah menjumpai separuh diriku
??? ??? ?????
ireoke gaseumi ttwigoitjanha
Jantungku berdegup kencang seperti ini
??? ???, ?? ?? ??
chajatda naesarang, naega chatdeon saram
Aku telah menjumpai kamu, cintaku, orang yang ku cintai
??? ??????
tteugeopge anajugosipeo
Aku ingin memberi pelukan hangat untuk mu
??? ?? ????
gamanhi nuneul gamajullae
Duduk diam-diam dan tutup matamu
?? ??? ????
naega immatchwo julsuitge
Supaya aku boleh mencium bibirmu
??? ? ???
saranghae neol saranghae
Aku cinta kamu, engkaulah orang yang aku cintai
???
chajatda
Aku telah menjumpai kamu
? ?? ? ? ??
nae gyeote dul han saram
Orang yang akan ku jaga di sisiku
??? ??? ?? ?? ? ?????
datyeotdeon naemaeum apeun sangcheo da anajunsaram
Orang yang telah merangkul hatiku yang luka dan parut yang menyakitkan
??? ????? ?? ?????
deomanhi saranghaejugo sipeo eonjekkajina
Aku mahu memberi dirimu cinta yang lebih daripada selalu
??? ??? ?? ?? ??
chajatda naesarang naega chatdeon saram
Ku telah menjumpai kamu, cinta ku, orang yang aku cari selama ini
??? ??????
tteugeopge anajugosipeo
Aku mahu memberikan pelukan yang hangat untukmu
??? ?? ????
gamanhi nuneul gamajullae
Duduk diam-diam dan tutup matamu
?? ??? ????
naega immatchwo julsuitge
Supaya aku boleh mencium bibirmu
??? ?? ????
gamanhi nuneul gamajullae
Duduk diam-diam dan tutup matamu
?? ??? ????
naega immatchwo julsuitge
Supaya aku boleh mencium bibirmu
??? ? ???
saranghae neol saranghae
Aku cinta kamu, engkaulah orang yang aku cintai
???
chajatda
Aku telah menjumpai kamu
? ?? ? ? ??
nae gyeote dul han saram
Orang yang akan ku jaga di sisiku
???
gomapda
Terima kasih
??? ???
naegyeote wajuseo
Kerana datang kepadaku
PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: geechunnie07@youtube
romanization: thelapan.com
translation: Keiko Jung @ cassiopieasplavinge.blogspot.com & Wingedchunsa@soompi.com
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
0 Response to "JYJ: FOUND YOU (SUNGKYUNKWAN SCANDAL OST) [lyrics + malay translation]"
Post a Comment